04 décembre 2007

A la baguette...

TOKYO (AFP) - Les femmes japonaises soucieuses de protéger l'environnement pourront bientôt transporter leurs propres baguettes accrochées à leur soutien-gorge et réduire ainsi la consommation de baguettes jetables.Le fabricant de sous-vêtements pour femmes Triumph a dévoilé mercredi à Tokyo un modèle de soutien-gorge dont les bonnets représentent un bol de riz et un bol de soupe miso, avec de part et d'autre une petite pochette contenant des baguettes compactes.Surnommé "My Hashi" (Mes baguettes), le sous-vêtement a été... [Lire la suite]
Posté par porte_plume à 10:12 - - Commentaires [3] - Permalien [#]

26 février 2007

Cheek to cheek

Elle mesure 1,65m, ne pèse que... 100 kg. Son petit nom c'est "PBDR", pour Partner Ballroom Dance Robot. Il suffit de la mener par la main, le bras et la taille, elle devine d'avance les pas à suivre sans vous écraser les pieds.Pour voir une démonstration, c'est ICI.
Posté par porte_plume à 14:52 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
20 août 2006

Horizon - 作:ミシェル・ルモワヌ 日本語訳:越智 三起子

Nous publions ici la traduction en Japonais du poème Horizon de Michel Lemoine. Cette traduction est l'œuvre de Mikiko Ochi.Voir ici la version originale illustrée par l'auteur et sa traduction en Chinois par Pei Cheng. 「地平線」 わたしの肉体の地平線無関心な砂地の彼方に緑色の太陽が輝いている肉体の中奥深く 星たちに明かりがともっているわたしはどんどん溺れていく銀河よりも もっと深くそれでも私の奥底でこの身をだきしめる天空からほとばしりでるは 天の川
Posté par porte_plume à 19:58 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
20 août 2006

Le riz 米の飯

「第一飯にしてからが、ぴかぴか光る黒塗りの飯櫃に入れられて、暗い所に置かれている方が、見ても美しく、食慾をも刺激する。あの、炊きたての真っ白な飯が、ぱっと蓋を取った下から暖かさうな湯気を吐きながら黒い器に盛り上って、一と粒一と粒真珠のやうにかがやいているのを見る時、日本人なら誰しも米の飯の有難さを感じるであろう。かく考へて来ると、われわれの料理が常に陰翳を貴重とし、闇と云ふものと切っても切れない関係にあることを知るのである。」P.426-427,陰翳礼讃, 『谷崎潤一郎集(ニ)』,現代日本文学大系31,筑摩書房 "Et le riz tout le premier, sa seule vue, lorsqu'il est présenté dans une boîte de laque noire et brillante déposée dans un coin obscur, satisfait notre sens esthétique, et du même coup stimule notre appétit. Ce riz immaculé, cuit à point, amoncelé dans une boîte... [Lire la suite]
Posté par porte_plume à 01:40 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
10 août 2006

Tokyo 東京

        Hiroshige Ando, Cent vues célèbres de l'époque d'Edo "J'imagine, à la vue d'anciennes estampes, l'espace auditif de la cité d'Edo, peuplé du cri des colporteurs, camelots, artisans, marchands... Désormais, la ville est vide de ces voix, de ces appels. Où sont les yatai d'antan, boutiques roulantes, charettes-commerces s'enfonçant avec lenteur jusque dans les ruelles et les cours pour y porter, angelus du soir, des châtaignes chaudes ou des patates douces, cuites au feu de bois dans des galets... [Lire la suite]
Posté par porte_plume à 12:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
20 juillet 2006

Fleurs du Levant

Nous devons cette fleur "typique" de Bretagne au botaniste hollandais Siebold, qui l'a ramenée du Japon.
Posté par porte_plume à 11:31 - - Commentaires [0] - Permalien [#]