Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
donghu 东湖
Archives
29 juillet 2006

Chine : Qu'est-ce-que la Face ?

luton1Mademoiselle Shu Changying m'a permis de reproduire ici quelques extraits de son mémoire de Master 2 :

« En chinois, en général deux termes sont utilisés pour signifier la face : 脸 (liăn) et 面子 (miànzi), le dernier s’emploie dans la plupart des expressions concernant la face. Il y a une nuance raffinée entre les deux termes qui sont en majorité insubstituables. 面子 (miànzi) signifie plutôt la dignité sociale venant d’autrui ; 脸 (liăn) signifie plutôt la dignité intérieure considérée par soi-même. Après avoir perdu la face (丢脸diūliăn), on n’a pas la face (没面子meímiànzi) ; au contraire, on peut se sentir avoir la face (有面子yoŭmiànzi) quand on reçoit des compliments, ou quand on fait ou dit quelque chose digne d’appréciation ; on insulte quelqu’un d’indigne en disant tu ne veux pas la face (不要脸búyàoliăn), qui est une insulte plus grave qu’une gifle sur le visage ; on dit aussi que quelqu’un a une peau épaisse sur la face (脸皮厚liănpíhoù) pour dire qu’il est éhonté ; avoir une peau mince sur la face (脸皮薄liănpíbó) veut dire que quelqu’un est timide, qu'il a honte de demander des services ou des bénéfices ; on dit que quelqu’un veut ou aime la face (要/爱面子yào/aìmiànzi), même aime à mort la face (死要面子sĭyàomiànzi) pour dire qu’il est pétri d’amour-propre ; il y a gagner la face (赢得面子yíngdémiànzi) qui signifie « se procurer la face après des efforts » ; donner la face (给面子geĭmiànzi) signifie « donner des services à quelqu’un en considérant sa face » ; déchirer la face (撕破脸sīpòliăn) signifie « se fâcher en laissant tomber la face » ; on dit que quelqu’un a la grande face (面子大miànzidà) pour dire qu’il jouit d'une bonne réputation ; quand on reçoit des services d’autrui sans lui en rendre on se sent chargé la dette de la face (欠他面子qiàntāmiànzi) ; il y a encore emprunter/prêter la face (借个面子jiègèmiànzi) ; acheter/vendre la face (买/卖个面子maĭ/maìgèmiànzi), refuser la face (拒绝面子jùjuémiànzi), etc etc. "

"La face a donc une grande importance pour les Chinois. Il s’agit de la face à double sens – face vis-à-vis de soi-même et face vis-à-vis d’autrui, et c’est difficile de juger laquelle a le plus d’importance. Une démonstration concernant la face vis-à-vis de soi-même : on tient à se montrer bien devant les autres. Très souvent, les Chinois se sentent mis sur la scène, ayant comme spectateurs tous ceux qui les regardent (au moins on se croit être regardé). Il faut donner un bon spectacle – se montrer bien. En conséquence, on fait très attention aux commentaires et aux regards d’autrui. De l’autre côté, cela est justement l’effet de la face qui fonctionne comme contrôle social et sanction psychologique. Un regard ou un autre type de signal critique peut tout de suite être reçu par le destinataire, et lui faire arrêter ou modifier ce qu’il est en train de faire ou dire. Nous pouvons dire qu’il existe une interaction implicite, sensible, permanente entre les Chinois. Cette fonction de réglage est peut-être positive dans la mesure où elle permet de diminuer des comportements ou des paroles inconvenables ou impolis (maintenant que je rédige ce chapitre dans la bibliothèque, il y a un groupe d’étudiant(e)s qui chuchotent et rient joyeusement sans arrêt, j’ai dit mille fois en moi-même ils (elles) ne veulent pas la face, et je leur jette beaucoup de regards critiques, mais cela ne change rien, ils font ce qu’ils veulent. C’est dommage quand même qu’on ne se gêne pas du tout par les réactions d’autrui.). Revenons au cas des Chinois ! Ne serait-il pas fatigant de parler ou agir tout en observant toutes les micro-réactions d’autrui effectives ou imaginaires ?

Celui qui se met à parler désire être apprécié et il se sent très gêné de faire un énoncé qu’il croit incorrect, pas intéressant, ou pas important. « Entraîné à ne parler que s’il connaît la bonne réponse, il se taira plutôt que de réaliser un énoncé incorrect » (ROBERT J.-M.). Il est difficile de distinguer l’objectif de parler : pour s’exprimer ou pour se satisfaire la face ?

D’autre part, les Chinois se chargent encore de considérer la face d’autrui. Ils font très attention à cacher ou adoucir le plus possible les conflits, les désaccords, les incompréhensions. On dit que les Chinois n’ont pas l’habitude d’argumenter. Argumenter risquerait en effet de conduire à des désaccords et éventuellement à se fâcher. Il faut semer et maintenir l’accord, l’harmonie, la bonne ambiance relationnelle. Je prends l’exemple de la situation d’enseignement : « si je pose des questions, ou je dis que je ne suis pas d’accord, cela veut dire que mon professeur a tort, ou bien il n’a pas bien expliqué. Il ne va pas être content parce que je remets en cause sa dignité, que je lui fais perdre la face ». Les apprenants chinois ont très souvent ce souci. Discuter avec l’enseignant en classe, c’est un phénomène choquant pour les apprenants aussi bien que l’enseignant. L’enseignant, étant donné son titre, ses connaissances (qui sont parfois redoutables), est très autoritaire. L’autorité rend la face indispensable et sensible, qui demande d’être soigneusement gardée par l’enseignant lui-même et ses élèves. Je prends mon propre cas comme exemple : il y a quelques jours, j’ai vu l’émission à la télévision où Jacques CHIRAC répondait aux questions de 80 jeunes Français sur la constitution européenne. En voyant la façon et le contenu des questions posées au Président, je n’avais jamais été aussi choquée. En Chine, ces comportements seraient tout à fait incroyables, même à l’égard d’un professeur. Une telle différence rend moins étonnante la discrétion des apprenants chinois dans la classe. "

Publicité
Commentaires
D
Merci pour cet exposé, qui permet de mieux cerner ces différences culturelles. Il me semble avoir rencontré les mêmes sens de la "face" chez les japonais ave qui j'ai travaillé ?<br /> <br /> Je parlerais plutôt de respect d'autrui, qui demande de ne pas faire subir aux autres ce que nous n'aimerions pas qu'ils nous fassent subir ...<br /> <br /> Bonne journée :-)
Publicité
Derniers commentaires
Catégories
Publicité